<To the leader: Do Not Destroy. Of David. A Miktam, when he fled from Saul, in the cave.>
1 Be merciful to me, O God, be merciful to me, for in you my soul takes refuge; in the shadow of your wings I will take refuge, until the destroying storms pass by.
2 I cry to God Most High, to God who fulfills his purpose for me.
3 He will send from heaven and save me, he will put to shame those who trample on me. Selah God will send forth his steadfast love and his faithfulness.
4 I lie down among lions that greedily devour human prey; their teeth are spears and arrows, their tongues sharp swords.
5 Be exalted, O God, above the heavens. Let your glory be over all the earth.
6 They set a net for my steps; my soul was bowed down. They dug a pit in my path, but they have fallen into it themselves. Selah
7 My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast. I will sing and make melody.
8 Awake, my soul! Awake, O harp and lyre! I will awake the dawn.
9 I will give thanks to you, O Lord, among the peoples; I will sing praises to you among the nations.
10 For your steadfast love is as high as the heavens; your faithfulness extends to the clouds.
11 Be exalted, O God, above the heavens. Let your glory be over all the earth.
Many of the psalms deal with common themes and use common language. Already in the psalter we have seen psalms repeated and verses 7-11 of Psalm 57 are identical with the beginning of Psalm 108. Well chosen words can make sense within multiple contexts, and the ending of a psalm spoken from the place of trouble (Psalm 57) can be the beginning of a prayer for victory (Psalm 108). For the psalmist, the steadfast love (Hebrew hesed) and faithfulness of God are “the pervasive, fundamental realities of the universe.” (NIB IV, p. 906) The present experience of trouble does not prevent the faithful poet from relying on these realities to provide hope beyond the present moment and meaning in the storms of life they are currently experiencing. With the fundamental realities of the universe being the steadfast love God and the faithfulness of God, the wicked ones which inflict harm and threaten death will find themselves unable to destroy the one finding shelter in the shadow of the wings of God.
The faithful one flees to the presence of God who is their refuge. The powerful image of being sheltered under the wings of God appears for a second time in the psalter and now these wings provide shelter in the midst of the destructive storms (physical or metaphorical) occurring in the psalmist’s life. God provides a safe place in the midst of the troubles, God still has a purpose for the psalmist to fulfill, God will intervene between the faithful one and those who are currently oppressing them. God will send forth the restorative powers of steadfast love and faithfulness which will transform the reality the poet is experiencing and bring an end to the destructive storms.
The opponents here are portrayed metaphorically as lions who devour prey with their sharp teeth and sword like tongues. Perhaps what the psalmist is experiencing is a world where malicious gossip is destroying their name and bringing them shame. If this is the case, those who wound with tongue and tooth and trample with feet to bring shame will be put to shame themselves. Those who set (verbal or physical) snares will find themselves caught within their own snare. The harm the words and actions of these enemies portrayed as lions and hunters are real, and while the poem may speak in metaphors they are not talking about abstract concepts, but the experience of living in a world where individuals wound with words, set traps for the righteous, and use shame to attempt to bring down the faithful.
The psalmist who flees to God’s protective presence, who rests under God’s sheltering wings, and who longs for the expected steadfast love and faithfulness of God knows that their future depends upon God answering their cry. They call upon God to be the God who sees the trampled one and to deliver them. God’s faithful action on their behalf is a demonstration of the reign of God over the earth. They remain steadfast in their heart, the organ of the will in Hebrew thought. Those who have shamed them have now been shamed and their honor (see note 2) now awakens along with their song. They cry out in hope to the dawn, lifting up their song of thanksgiving among their own people and the nations. The steadfast love of God has proven to be as high as the heavens, the faithfulness of God surpasses the earth and extends to the clouds of the sky. The glory of God is over all the earth, and the steadfast love and faithfulness of God have proven to be “the pervasive, fundamental realities of the universe.”
 What the NRSV translates ‘soul’ throughout this psalm (with the exception of verse 8) is the Hebrew nephesh which refers to ‘the whole self’ or that which makes a person a person rather than the Greek idea of soul which is separate from life. The Hebrew way of thinking is not about an escape to heaven, but the engagement with the whole of life in the present.
 Here the Hebrew kabod refers to ‘honor.’ The NRSV reads this as the similar sounding kabed ‘liver’ in its translation of the word as soul.